Sjón

icelandic

Baki Yiğit

turkish

íslenskur hagfræðingur í sóhó

appelsínugul tjöld
spretta upp
í kringum ölstofuna

og hann spyr sig
hvort flugurnar sem sækja í bjórinn
séu raunverulegar

*

efnahagslífi heimsins er stjórnað af risavöxnu barni
sem teygir úr sér milli úthafanna

þegar það grætur fellur verðbréf eftir bréf

eins og snjótittlingar
yfir snjóbreiðu
á snjóþungum vetri
eins og snjótittlingar
yfir snjóþungan vetur
á snjóbreiðu
eins og snjóbreiða
yfir snjótittlinga
á snjóþungum vetri
eins og snjóbreiða
yfir snjóþungan vetur
á snjótittlingum
eins og snjóþungur vetur
yfir snjótittlinga
á snjóbreiðu
eins og snjóþungur vetur
yfir snjóbreiðu
á snjótittlingum

og smápeningarnir í vösum hans léttast

*

vindhviðan
sem fer um torgið
og er ætluð honum einum

hún sviptir upp tjaldopunum
svo hlerunarbúnaður
kemur í ljós

og hann spyr sig
hvort stúlkan á kassanum
sé ekki ansi vélræn í hreyfingum

© Edda - Media and Publishing Ltd.
From: myrkar fígúrur
Reykjavík: Mal og Menning, 1998
Audio production: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Destansı Boyutlardan Bıkkınlığım

Hoşuma gitti
Öldürülmesi
Akhilleus’un
Ve hatta arkadaşı Patroklos’un–
Ve o öfkeli Hector’un–
Ve tüm Yunan ve Troyalılar’ın.
Jeunesse dorée
Az çok
Ustaca katledildi
Böylece sonunda
Barış ve sessizlik oldu
(Tanrılar
geçici olarak kapadılar çenelerini)
Duyulabilir
Bir kuşun ötmesi
Ve bir kızın sorması anasına
Kuyuya gidip gidemeyeceğini
Elbette gidebilir
Zeytinliği
Dolanan
O güzel küçük yoldan

Çeviren: Baki Yiğit