Å leve for det jeg vet
Å falle for det jeg tror på

Å leve for det jeg vet
Og for det jeg får vite
Hvor jeg skal elske
Hvem jeg skal elske
Og hva vi skal elske om
Om verden reiser seg før den faller?
Og om den reiser seg om igjen?
Om barn vil bli snødd for
Om skjørbein blir strødd for
Å leve for det jeg vet
Å falle for det jeg tror på
Så lenge skjørbein blir strødd for
Så lenge barn vil bli snødd for

© Forlaget Oktober
From: Blåveisfra
Oslo: Forlaget Oktober, 1998
Audio production: 2007, Skrivekunst-akademiet i Hordaland

[цикады снова дошли до рефрена]

цикады снова дошли до рефрена. наверно, они поняли, что всякое высказывание начинает казаться верным, если его повторять достаточно часто. расскажи об этом ещё кому-нибудь: всё было прекрасно и немного глупо. неужели ты бы отказался от чего-то? многие идеи сами по себе хороши, когда они приходят в голову, но затем на их воплощение уходит больше времени, чем планировалось. вот дилемма, что роднит кёльнский собор и диалектический материализм. это не обязательно их портит, вследствие чего мы, по идее, должны бы продолжить с этого места. история нас оправдывает, нужно лишь рассказывать её. так уйдем же с балкона и отправимся мимо цикад на парковку intermarché, где рождается новый порядок. похоже на весну, только держится дольше: ситуация, которую мы в дальнейшем опишем как нечто великолепное, но wкак-то не в тему.

перевод: Иван Соколов / Iwan Sokolov
Поэтическая диВЕРСия. Стихи: по-русски и по-немецки. — М.: ОГИ, 2016.
A result of the project 'VERSschmuggel / Поэтическая диВЕРСия, german/russian' Moskau/Москва́, 2015