Müesser Yeniay
english
Bedenimle Dünyanın Arasına
Saçlarımda umutsuzluk uzuyor
kökü bende nasılsa
yeryüzü gibi dümdüzüm
yeryüzünün ortasında
anılarımı bir çadıra koysam
-kendimi başka bir çadıra-
gözlerim kayboluyor…
bir tohumdan çıkmış gibiyim
bir tohuma girecek gibi
acılar taşıyan bir kervan
geçiyor her gün üzerimden
-bir nal iziyim bu yüzden
günün yüzünde-
bedenimle dünyanın arasına
mesafe koymalıyım
© Müesser Yeniay
From: ben olmadan çöller vardı
Şiirden Publishing, 2014
Audio production: Haus für Poesie / 2016
From: ben olmadan çöller vardı
Şiirden Publishing, 2014
Audio production: Haus für Poesie / 2016
Between My Body and the World
In my hair, despair is growing longer
its root is in me, however
like earth I’m smooth
in the center of it
if I put my memories in a tent
and myself in another tent
my eyes would disappear…
I’m as if I’ve come out of a seed
I’ll go back into that seed
I’m a footprint of a horseshoe
on the face of daytime
between my body and the world
I should put a distance
Translated by Müesser Yeniay