Daniel Jonas

portuguese

Ana Hudson

english

POÉTICA

Fechar a tampa do abrigo
e respirar
com serena convulsão
lançando o grande dirigível da escrita

depois retesar o arpão
e espremer o choco polvo
seus tentáculos tensos
na placa marmórea
ou na balança

é um negócio violento,
a testa escreve-se, um mundo progride,
decanta-se a bolha do nível,
esgaça-se a gaze

depois da fenomenologia dos petroleiros
a refinaria,
o guarda-nocturno de olhos
na trovoada e solidão
no monitor.

© Daniel Jonas
From: Os Fantasmas Inquilinos
Lisboa: Cotovia, 2005
Audio production: Gravado nos Estúdios da Bica em Abril de 2017. Produção Alexandre Cortez. / Recorded at Estúdios da Bica, April 2017. Produced by Alexandre Cortez.

Poetics

You close the shelter’s trapdoor
and breathe
in serene convulsion
launching writing’s large dirigible balloon

then you stiffen the harpoon
and squeeze the octopus squid,
its tensed up tentacles,
on the marble top
or on the scales

it’s violent stuff,
the brow writes itself, the world progresses,
the levelling bubble is decanted,
the gauze is frayed

after the phenomenology of the oil tankers,
the refinery,
the night-guard, his eyes set
on the storm and on the loneliness
of the CCTV screen.

Translated from the Portuguese by Ana Hudson