Uros Prah
slovenian
Angefrorener Tang
auf dem Strand, und oben entlang die dämmrige Fischgrätpromenade, die starren
sturen Lampenkellen, die Stunden um Stunden vorangestapften Gummi-
stiefel, wie sie jäh aus dem Hang ragen, rostige Knöchel
im freigelegten Grenzverhau. Der rechte Fuß polnisch, das Haltbarkeitsdatum
fehlt. Der linke
ein Haken, das war mein Kind. Es rannte
im Zickzack, rann
durch den Draht, zehn Zehen sah ich
auf dem Wasser
gehen
© beim Verlag und bei der Autorin
From: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
Audio production: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin
From: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
Audio production: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin
mozaični triptih
eden si je pustil peje3 rasti
eden bi rad bil prerok
eden zliva bencin čez ljudi
eden vadi umivanje rok
eden reče: če bi nas bil ven popeljal
in ne noter
bilo bi nam dovolj
eden gre za šabat skrivoma plesat
eden svojo molitev žvižga
prijatelji, ne potrebujem talita
moja družina se je naučila
gola umreti
Prevod: Uroš Prah | IDIOT/DE DEC/Zember 2015 I.D.I.O.T Magazine, Ljubljana 2015