A capella

Gepijnd genot, voltooid verlies
vloeit uit de raten en
de liefde niet.

En wereldvreemder, loos van tijd
orgelt het tij de taal der schaduwen
een voorgezongen, hoger lied.

En gij, niet nader gekwelde
met de lente in de lendenen:
teken de bladstand aan, draai een rad

voor mijn lichaam. Ik ben uw doodsverwante.
En uw pekel, uw netelkoorts -
geen mens die u geneest.

En zie: spinnen weven ijlings hun rag.
Nog legt de roos haar schijnvrucht af:
haar naam blijft roos, opent de nacht.

© Orion
From: De Spekende Gelijkenis
Brugge: Orion, 1978
Audio production: Flemish Literature Fund, Antwerp, 2007

[My quietest voice is also my most threatening]

My quietest voice is also my most threatening. Could there someday be playback devices or possibilities for it? Or can you even hear it through this writing? Recognize it? Recordings: Looking for audio tracks in the grooves in prehistoric pottery. Could they have preserved the fragmented hospitality of cave conversations? Spelunkers from the discredited shelter, the disgraceful dive. Even in such a place, it's teeming on the letters: Kŕčma, carcinoma. Gifting, really gifting, is pretty much impossible! Anthropologically speaking!

Translated by Andrew Shields