prauh

ma kordan oma korralagedusi,
kordan, kuni korisengi kord.
ma armastan neid elu magedusi
(orkester, palun plahvatav akord).

mus pole mingit revolutsionääri -
on ainult paar mu püsimatuid sääri,
mis kaua paigal tammuda ei jaksa.

signore, olge ettevaatlik muga,
ma sülitan ja suudlen sama suuga
ja madratsiks mind kutsuda ei maksa:

prauh.

ja äkki viskan vedru välja.

© Eda Ahi
From: Gravitatsioon
Tallinn: Verb, 2013
Audio production: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]

Bang

I tend to repeat my despicable mess
I tend to repeat it as I stir it with ease
I truly and deeply love life’s tastelessness
Orchestra give me a booming chord please

There is not one bit of revolutionary in me
just a few restless legs and no more as you see
unable to stay put in one place for too long

signore, be careful with me and lest you forget
it’s with this same mouth that I kiss and I spit
if you call me a tramp be aware that you’re wrong

bang.

and suddenly I burst and finally throw you out

Translated by Jayde Will