[Jeg har sat mig her ved det bageste bord]

Jeg har sat mig her ved det bageste bord
i restauranten hvor du og jeg hen under aften
af og til spiste et måltid
mens vi talte om lidt af hvert og det hele
og lyttede til trafikken fra Gammel Kongevej
mens regnen begyndte at falde
og bilernes lygter at glide hen over væggen
og jeg hurtigt mistede tålmodigheden
med dine gamle historier
og din lapsede halsklud
og din vane med at spise af min tallerken
som mærkeligt nok alt sammen er dét
jeg savner allermest i dag
hvor regnen er begyndt at falde
og de forbipasserendes gestalter brænder mod ruden
og jeg må sidde alene ved det bageste bord
og tænke på at der kun er én af hver
mens jeg lytter til trafikken fra Gammel Kongevej
og forsøger at fange dit blik
i digtets rystede spejl.

© Gyldendal
From: Rystet Spejl
København: Gyldendal, 2011
Audio production: Haus für Poesie, 2018

[Ich hab mich hierher an den hintersten Tisch gesetzt ]

Ich hab mich hierher an den hintersten Tisch gesetzt
in dem Restaurant wo du und ich gegen Abend
mitunter essen gingen während wir
über alles mögliche und das Leben sprachen
und auf den Verkehr vom Gammel Kongevej horchten
während der Regen einsetzte
und die Scheinwerfer der Autos über die Wand glitten
und ich schnell die Geduld verlor
mit deinen alten Geschichten
und deinem koketten Schal
und deiner Angewohnheit von meinem Teller zu essen
und seltsamerweise fehlt mir gerade das
heute am meisten
da der Regen eingesetzt hat
und die Gestalten der Passanten in der Scheibe aufblitzen
und ich allein am hintersten Tisch sitze
und daran denken muß daß es jeden nur einmal gibt
während ich auf den Verkehr vom Gammel Kongevej horche
und deinen Blick aufzufangen versuche  
im Zitterspiegel des Gedichts.

Aus: Søren Ulrik Thomsen: Rystet spejl / Zitterspiegel. Gedichte dänisch / deutsch
Aus dem Dänischen von Klaus-Jürgen Liedtke.
Münster: Kleinheinrich Verlag, 2016