[Я родился в стране, где не смотрят в будущее]

Я родился в стране, где не смотрят в будущее, 
Разорванный миной времени на две части, 
Но я пел по утрам, любил кафетерий в булочной, 
И ту, которая одна, держал я в своих объятьях 
И если она живет, про меня не помня, 
И если пасмурно и сквер за окном все тот же, 
И если гаражами и лестницами город полон, 
Это потому, что я, дурак, не попросил тогда больше 
Я не бил одноклассника, сгорбленного над партой, 
Я вел дневник наблюдения за природой, 
Мне дали вдохнуть холод всех этих мартов, 
Прижаться спиной к стылости переходов 
Так о чем мне просить, если ты уже сделал ее такой доброй, 
Если лампочки над подъездами утром дворы согревают синие, 
Если в поликлинику женщины в темных кофтах пришли на анализ крови 
Да не оставят меня скорая помощь, снегоуборочный трактор, мусорная машина. 

© Lina Kazakova
From: unpublished
Audio production: Haus für Poesie, 2022

[Im Land meiner Herkunft, da schaut man nicht in die Zukunft]

Im Land meiner Herkunft, da schaut man nicht in die Zukunft,

Eine Zeitmine hat mich in zwei Stücke gerissen,

Aber ich sang morgens, liebte den Kaffee in Schnellimbissen

Und hielt sie, die Einzige, in meinen Armen

Und wenn es sie noch gibt, auch wenn sie mich vergaß,

Und wenn es trüb ist und der Platz da derselbe sein sollte,

Und wenn die Stadt voll ist mit Garagen und Milchglas,

Dann deshalb, weil ich Dummkopf damals zu wenig wollte

Ich schlug nicht den Mitschüler, gebeugt über den Tisch,

Ich trug Naturbeobachtungen in ein Tagebuch ein,

Man ließ mich atmen die Luft all dieser Märze frisch,

Den Rücken lehnen an der Unterführungen Frostigkeit

ER hat alles gut eingerichtet, worum also sollte ich flehen,

Wenn die Höfe morgens erwärmt sind, blau von den Glühbirnen über der Tür,

Wenn zum Bluttest in der Poliklinik Frauen in dunklen Strickjacken gehen

Ach, verlasst mich nicht, Ambulanzwagen, Schneepflug, Müllabfuhr.

Aus dem Russischen von Franziska Zwerg