Finale

Nu synger fuglene indad
de sidste lange guirlander af lyd
rulles op og puttes af vejen
alting kan vente

undseeligheden breder sig
solsorten kommer kun frem
hen under aften og hopper næsten sidelæns
på jagt efter et enkelt frø

vipstjerten er for længst væk
og de små sangere nikker undskyldende
til hinanden og forsvinder
mellem rugosaroserne uden en lyd.

Svalens energi er kun tilsyneladende
den flyver stadig med åbent næb
uden at fange det mindste

man er sat på ration
beskedenheden triumferer
tonløsheden konkurrerer
med det kaloriefattige

vejrhanen galer ikke mere
frembringer kun en tør knirken
mens den drejer
for den første den bedste vind.

© Klaus Rifbjerg & Gyldendal
From: Rifbjergs digte. Udvalgt af Brostrøm
København: Gyldendal, 2001
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Finale

Nun singen die Vögel einwärts

die letzten langen Girlanden aus Laut

sind eingerollt und verwahrt

alles kann warten


Verschämtheit breitet sich aus

die Schwarzdrossel kommt nur am Abend

hervor und hüpft seitwärts

auf Jagd nach einem simplen Korn


die Bachstelze ist längst auf und davon

die kleinen Sänger nicken einander

entschuldigend zu und verschwinden

zwischen Apfelrosen ohne einen Laut.


Der Schwalbe Energie ist Schein

sie fliegt unermüdlich mit sperrigem Schnabel

ohne die geringste Beute


man ist auf Ration gesetzt

die Selbstbescheidung triumphiert

die Lautlosigkeit konkurriert

mit der Kalorienarmut


der Turmhahn kräht nicht mehr

bringt nur ein trockenes Knirschen hervor

wenn er sich dreht

im ersten dem besten Wind.

Aus dem Dänischen übersetzt von Lutz Volke

© Verlag Volk und Welt 1991
aus: Uhrenschlag der aufgelösten Zeit. Berlin: Volk und Welt 1991