Mats Traat

estonian

Uta Kührt

german

ANNA JÄRVSON

Unistasin juuste mustast leegist
ja mustade silmade särast,
aga mehele läksin valgest valgemale.
Mu pojad, kus te küll olete?
Koju tuli vaid Hillar, keskmine.
Kas tõesti on nii
nagu eesti rahvalaulus,
et esimesed heidetakse, tagumised tapetakse,
keskmised koju tulevad?
Mu pojad, pojukesed, poisikesed,
mu pisikesed, pääsukesed,
kuhu te jäite, valgepäised?
Kuhu pean nutma minema,
kibedaid pisaraid valama,
mu pojad, poisikesed?

© Mats Traat
From: Harala elulood
Tallinn: Kupar, 2001
Audio production: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]

ANNA JÄRVSON

Ich träumte von den schwarzen Flammen seiner Haare
und dem Leuchten dunkler Augen,
doch geheiratet habe ich den Hellsten von allen.
Meine Söhne, wo seid ihr nur?
Nach Hause kam nur Hillar, der Mittlere.
Ist es wirklich so
wie in dem estnischen Volkslied,
dass die Ersten niedergeschlagen, die Letzten getötet werden,
die Mitte aber nach Hause kommt?
Meine Söhne, Buben, Jungen,
meine Kleinen, Vögelchen,
wo seid ihr geblieben, meine Hellhaarigen?
Wohin soll ich zum Weinen gehen,
bittere Tränen vergießen,
meine Söhne, meine Jungen?

Aus dem Estnischen von Uta Kührt