Garten

Nicht wahr,
uns siehst du bei Sonnenuntergang
                                       sitzen
in einem der schöneren Gärten
                                       mit den abgepellten Doppelschalen
unserer Geheimnisse
                                       auf dem Tisch
noch grüne Nüsse und Weißwein.
Nicht wahr,
                      schön und sanft
                                       genug sind wir,
zu singen
                      dein Schlummerlied.


Aus dem Ungarischen übertragen von Orsolya Kalász

© Kalász
From: Babymonster und die Gärtner
Leipzig, Berlin, Frankfurt am Main: Poetische Boegen, 1997
ISBN: 3-928833-71-5
Audio production: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Vrt

Reci da vidiš nas dvoje kako sedimo
u jednom lepšem vrtu
    u sumrak
sve naše tajne dvostruko ogoljene
na stolu
        ovogodišnji orasi i belo vino
Reci da smo
dovoljno pitomi i lepi
      da bismo pevušili
     tvoju uspavanku

Prevod sa mađarskog Arpad Vicko