A Guerra

A Guerra
A hiena uivou toda a noite
o bicho esfomeado uivou toda a noite
as vozes saíram das casas
como o fogo se levanta das cinzas
altas todas juntas no medo
os dentes dos guerreiros
batiam sem parar
os pés das velhas juntaram-se para aquietar a poeira
um companheiro nosso não regressou
o filho único de nossas mães
não vai voltar de pé
é só o seu cheiro que volta agora
e um corpo separado daquilo que era antes
um filho dos nossos não regressou
a hiena uivou toda a noite
a terra ficou dura sob os nossos pés.

© Ana Paula Tavares
From: Dizes-me Coisas Amargas como os Frutos

Karas

karas
hiena staugė visą naktį
visą naktį staugė žvėries alkis
iš namų išėję balsai
kaip žarijomis vaikštanti ugnis
perkūniškos baimės balsai
karių dantys
kaukšėjo lyg amžinas garsas
senų moterų pėdos visos kartu
ramino drumstas smėlio dulkes
mūsų bendražygis negrįžo
vienintelis motinų sūnus
jis negrįš
grįš tik siaubingas tvaikas
ir kūnas atskirtas nuo to kas jis buvo prieš tai
negrįžo mūsų sūnus
hiena staugė visą naktį
žemė po mūsų kojomis buvo nuožmi

Iš portugalų kalbos vertė Arvydas Makštutis