Andrew Shields
english
Angefrorener Tang
auf dem Strand, und oben entlang die dämmrige Fischgrätpromenade, die starren
sturen Lampenkellen, die Stunden um Stunden vorangestapften Gummi-
stiefel, wie sie jäh aus dem Hang ragen, rostige Knöchel
im freigelegten Grenzverhau. Der rechte Fuß polnisch, das Haltbarkeitsdatum
fehlt. Der linke
ein Haken, das war mein Kind. Es rannte
im Zickzack, rann
durch den Draht, zehn Zehen sah ich
auf dem Wasser
gehen
From: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
Audio production: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin
Frozen seaweed
on the beach, and up above along the twilit herringbone promenade, the stiff
stolid lamp disks, slogging ahead hour after hour the rubber
boots, how they rise steeply otu of the slope, rusty ankles
in the exposed border wire. The right foot Polish, the sell-by date
missing. The left
a hook, that was my child. It ran
zigzagging, poured
through the wire, I saw ten toes
walking
on the water