ჯოხი

ჯოხი დავკარგე თავმკვდარმა,
კოხტად გაშლილი შინდიო,
სანამ ის ხელში მეჭირა,
არაფრის მქონდა რიდიო,
მისაწვდენს - მიევეწვდებოდი
მოსწვდენს - მოვიწვდიდიო,
შავ-შუაღამე გზაზედა
თამამად გავივლიდიო...
ივრის პირებში გავწირე,
მთვრალი რომ ჩამოვჯდიოდი,
ჯინჭველაები ჩქროლავდნენ,
წყალზე გავუდე ხიდიო.

© Besik Kharanauli
Audio production: 2005 Giorgi Darsalia, Parnassus

De stok

Uit domheid heb ik mijn stok verloren,
sierlijk uit kornoeljehout gesneden,
zolang ik wist dat hij me zou toebehoren,
was er om bang te zijn geen reden,
wat ik moest bereiken, bereikte ik,
wat ik moest halen, haalde ik,
was ik onderweg en de zon al gezonken,
dan liep ik dapper door het donker,
maar ik offerde hem aan de oevers van de Iori,
waar ik bijkwam van een kater,
en voor de rondwriemelende mieren
legde ik hem als een brug over het water.

Translation: Ingrid Degraeve
Translated under the authority of the Flemish Literature Fund