Reha Yünlüel, Pascale Gisselbrecht
french
BEDEN DİLİ
hayatımızdaki rolünü bilmek istiyordun
gözlerinden okunuyordu birine güvenme isteğin
sade, süssüz, biraz kendinden emin
soruyordun komşu çocukları gibi hınzır;
- birinci derece tanıklıklarda kanar mı tüm yaralar
çok kullanılmaktan yorgun sözcükler geziniyordu aramızda
yaşıyorduk gelecek zaman kipinde, unutup geçmişi ve bugünü
biliyordun seni benden başka dinleyen yok
asla kurtulamayacaksın aile bağlarından
oysa kırılan, kopan çok şey vardı yakınlıklarda
pencere önünde unutulmuş bir saksı
dudağının ucunda söylenmeyi bekleyen akraba adları...
inanmayı başarıp, rahatlardın her insan gibi;
-aile içinde affedilmeyecek suç yoktur
4.4.99
Le Langage Du Corps
tu voudrais connaître ton rôle dans notre vie
simple, sans ornement et un peu sûre de toi
tu demandais comme les enfants des voisins, fripons;
- est-ce quíelles saignent, lors des témoignages au premier degré*, toutes les
blessures?
les mots fatigués díêtre trop utilisés se promenaient entre nous
tu níéchapperais jamais à tes liens familiaux
mais il y avait beaucoup de choses qui se brisaient, qui se rompaient parmi les
proches
un pot oublié devant la fenêtre
au bout de tes lèvres, les prénoms des tiens attendent díêtre prononcés
tu te soulageais comme chaque personne en pouvant croire;
- il níy a aucun délit impardonnable dans la famille
* " témoignage au premier degré" est utilisé pour un témoin direct díune scène