Catastrophe Theory IV

There are multiple versions. In one,
the egg salad goes bad, in another—the baby, the bathwater.
In the more recent, running, waving arms,
poultry, and spats to conceal the absence of socks.
The socks have been held back
for puppet production.

In the most recent, the train is choo-choo.
Benign and friendly. We know it's not so but we so wish
to believe. In this one there is also the hint
of a fence and lavender which will stand
for more than a violent resistance to reason.
It also speaks

of spilt ink but it stays
in its contour. It is, in a word, controlled.
How catastrophic can that be?
Clearly, the theory is not without mishap—
especially along the horizon.
And there are unsolved portions

in the right lower quadrant.
A place that tender
To palpation. What you don’t see, you can still feel.
You can, in a word, presume
That at the bottom of the bottomlesss depth,
The band will render splendidly, from sheet music

Not easily found, the famous “On Fine Day”—
In which the watchtower turns
To a lifeguard beneath an umbrella
And seven geese rise from the ashes
Like falcons off forth on swing, night falling
Down around the waning.

© Mary Jo Bang
From: The Eye Like a Strange Balloon
Grove Atlantic, 2004
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2011

Katastrophentheorie IV

Es gibt mehrere Versionen. In einer
wird der Eiersalat schlecht, in einer anderen - das Kind mit dem Bade.
In der neueren: Gerenne, rudernde Arme,
Geflügel und Gamaschen, um fehlende Socken zu kaschieren.
Die Socken sind für die Produktion
von Handpuppen vorbehalten.

In der neuesten ist der Zug eine Tschu-Tschu-Tschu.
Gütig und freundlich. Wir wissen, dass es nicht so ist, aber
wollen es gerne glauben. In diesem hier ist auch die Andeutung
eines Zauns und von Lavendel, der für mehr stehen soll
als für erbitterten Widerstand gegen Vernunft,
Sie erwähnt auch

ausgelaufene Tinte, die jedoch
innerhalb ihres Umrisses bleibt. Sie ist, in einem Wort, unter Kontrolle.
Wie katastrophal kann das schon sein?
Fraglos ist die Theorie nicht ohne Schwachen—
besonders am Horizont.
Und es gibt ungelöste Abschnitte

im rechten unteren Quadranten.
Einem Ort, der druck-
Empfindlich ist. Was man nicht sieht, kann man    doch fühlen.
Du kannst, mit einem Wort, davon ausgehen
Das am Grund der endlosen Tiefe
Die Band virtuos, von Notenblättern,

die schwer zu finden sind, das berühmte „One Fine Day“ spielen wird—
in dem der Wachturm zum
Rettungsschwimmer unter einem ungestrandeten Schirm wird
Und sieben Gänse sich aus der Asche erheben
Wie Falken, fort, vorwärts schwingend, und Nacht sinkt
Herab um das Schwinden.

Übersetzung von Barbara Thimm