Arjen Duinker
dutch
Ceci n’est pas un’homme
Femmage à Magritte
Das hat zwei Beine darauf
besteht es glaubt sie wären
ihm wichtig je länger je
lieber hätt es vielleicht
einen Fischschwanz
Das hat einen Kopf damit
schüttelt es nickt bis
ihm schwindelt es stimmt
zu & ab nimmt ab & zu:
das hat Gewicht
Das hat auch eine Sprache
gelernt mit seinem Mund
sagt es Ich es ist bestimmt
komisch es findet sich nicht
zum Lachen
Das hat Augen das sieht sich
vor ihm nach sieht es kommen
Das hat Ohren das hört was
sich gehört hat es gehört
ihm doch nicht
Das tut sächlich bloß das
hat keinen Zweck das hat seine
Regel seine Grammatik ist
unpäßlich aber es macht nix
– das vergeht
Das redet auf das Telefon
ein als wär es ein Mensch
From: Blue Box. Gedichte
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1995
ISBN: 3-518-40681-7
Audio production: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
Ceci n’est pas un’homme
Femmage à Magritte
Dat heeft twee benen daar
staat het op het gelooft ze zouden
het belangrijk zijn hoe langer hoe
liever had het misschien
een vissenstaart.
Dat heeft een hoofd daarmee
schudt het knikt tot
het het duizelt het stemt
toe & af neemt af & toe:
dat heeft gewicht
Dat heeft ook een taal
geleerd met zijn mond
zegt het ik het is nou en of
komisch het vindt zichzelf niet
om te lachen
Dat heeft ogen dat ziet zich
voor het na ziet het komen
Dat heeft oren dat hoort wat
hoort heeft het gehoort
hem niet toe
Dat doet onzijdig maar dat
heeft geen zin dat heeft zijn
regel zijn grammatica is
onpasselijk maar het geeft niks
– dat gaat over
Dat praat op de telefoon
in alsof het een mens was