CES MAISONS SUSPENDUES

CES MAISONS SUSPENDUES à ta poitrine
disent-elles que retirer la tête ou la couper
c'est comme plonger une sonde dans le coeur

ou un couteau ou la branche d'un arbre
afin que passent de toi à moi le nord
et l'orage et quelques gouttes de sang

et que brûle le bois qui les pense
coeur sondé tête qui vacille
couteau qui questionne et coupe

c'est ainsi que travaille le cerf
avec ses branches plongées dans ta poitrine

© Éditions phi, 44 rue du Canal
L - 4004 Esch-sur-Alzette, Luxembourg
www.phi.lu
From: Point. Poèmes. Avec dessins de Marek Szczesny
Esch-sur-Alzette, Luxembourg: Éditions PHI, 1999
ISBN: 2-87962-113-5
Audio production: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

POINT DE SUSPENSION (Auszüge)

DIESE HÄNGENDEN HÄUSER an deiner Brust
sagen sie den Kopf entfernen oder abtrennen
ist wie eine Sonde ins Herz versenken

oder ein Messer oder einen Ast
damit von dir zu mir der Norden fließe
und Gewitter und ein paar Tropfen Blut

damit das Holz verbrenne das sie denkt
Herz ausgelotet wankender Kopf
Messer das Fragen stellt und schneidet

so arbeitet der Hirsch
mit seinen Ästen tief in deiner Brust

Übersetzung aus dem Französischen von Odile Kennel