Egy mondatban

Az a lázas bűvölet, amely
Marokkó köves sivatagában
leheletvékony szemeteszacskók
lélektáncát látta
nem tűri meg
hogy ellene szavaid
megbocsássam.

© Orsolya Kalász

EN UNE PHRASE

Cette fiévreuse extase
qui voit
dans le désert de pierre
marocain
des sacs de déchets très minces
danser comme s'ils avaient une âme
rend tes moqueries
contre eux
on ne peut plus impardonnables.

traduction de Louise Dupré
Versschmuggel, Poesiefestival Berlin 2007