El Libro, tras la duna II

Todo comienzo es ilusorio.
Todo comienzo es sólo un enlazarse
del principio y del fin en la cadena
del tiempo, es el instante
en que creímos ver el nacimiento
y el nacimiento es sólo un acto
de lo incesantemente renacido
—es decir, estas líneas semejan un comienzo
pero el comienzo surge a cada instante,
como la lluvia que esta tarde
vi caer sobre el mar
y esta tarde es tan solo una tarde del tiempo que renace
en un eterno recomienzo
y la lluvia y la tarde se han hundido en el tiempo
en el que ruedan siempre las nubes agolpadas
sobre los mármoles celestes

y la línea inicial es un comienzo
y la línea final será un comienzo.

© Andrés Sánchez Robayna
From: El libro, tras la duna
Valencia: Editorial Pre-Textos, 2002
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Kniha, za dunou II

Každý začátek je klamný.
Každý začátek je pouhým navlékáním
počátku a konce na řetězec
času, je to okamžik,
kdy jsme domněle viděli zrození,
a zrození je pouze úkonem
toho, co ožívá neustále
– tyto řádky tedy připomínají začátek,
ale začátek tryská v každé chvíli
jako déšť, který jsem odpoledne
viděl, jak padá do moře,
a tohle odpoledne je jen jedním v čase,
který ožívá na věčně novém začátku,
a déšť a odpoledne se propadly do času,
kde se stále valí nakupené mraky
po nebeských mramorech

a první řádek je začátek
a poslední řádek bude začátek.

Přeložil Petr Zavadil
v: Andrés Sánchez Robayna: V těle světa. Fra, Praha 2007.