ESSEN MIT DEN ELTERN

Ich probiere es noch einmal
Ich erzähle von mir
Aber sie hören schlecht
Sie hören nicht zu
Sie reden Reden
Von den beiden Weltkriegen
Von Krankheiten Diäten
Von den wenigen noch lebenden Verwandten
Die nichts mit ihnen zu tun haben wollen
Von der Sommerfrische
In die sie nicht mehr fahren können
Vom plötzlichen Tod eines viel jüngeren Bekannten
Von Konten Losungswörtern Sparbüchern
Von Politik
Von der unglaublichen Korruption heutzutage
Von der bevorstehenden Wahl
Zu der sie sicher nicht gehen werden
Vom Wetter

.........................................................

Die Kälte macht ihnen zu schaffen Die Kälte
Die spüren sie noch
Und das bockige Verlangen nach allem
Was ihnen der Arzt verboten hat
Fettes Fleisch eingebranntes Gemüse
Angebratene Erdäpfel Bier Wein
Alles das schlucken schlingen sie hinunter
Kaum kauend ohne Hunger ohne Durst
Beinah ohne Absicht
Bloß aus Gewohnheit
Und jeder für sich

..............................................................

Ich weiß es paßt ihnen gar nicht
Wie ich jetzt lebe
Sie sagen sie hätten nichts dazu zu sagen
Sie würden sich hüten sich in mein Leben einzumischen
Aber dann platzen sie doch mit Fragen heraus
Seit Jahr und Tag in Ton und Wortlaut unverändert
Wann gehst du endlich wieder zum Frisör?
Wie lange willst du noch im Ausland bleiben?
Kannst du denn vom Schreiben leben?
Hast du auch an deine Pension gedacht?
Aber ohne eine Antwort abzuwarten sagt sie
Mit vollem Mund zu ihm
Was fragst du denn!
Du weißt er lügt uns ja doch nur an

...................................................................

Beim Weggehen steckt sie mir einen Geldschein zu
Kleingefaltet so daß er nichts merkt
Auf der Straße nehmen wir Abschied
Der Wind treibt uns Tränen in die Augen
Wir schütteln einander die Hände
Wir küssen einander auf die Wangen flüchtig
Um halbeins sind Nachrichten im Radio und der Wetterbericht

Ich seh sie gehen
Steifbeinig auf dem vereisten Gehsteig
Sie setzen Fuß vor Fuß
Halt suchend an Hausmauern und parkenden Autos
Mit kleinen ängstlichen Bewegungen
Beinah ohne Absicht
Bloß aus Gewohnheit
Und jeder für sich

                                      (1989)

© Hans Raimund
From: Der lange geduldige Blick
Mödling : edition umbruch, 1989
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2008

A Meal with Parents

I try once more:
I talk about myself
But they hear badly
They do not listen
They talk talk
about both world wars
about illnesses diets
about the few surviving relatives
who want to have nothing to do with them
about holiday resorts
in which they can no longer drive
about the sudden death of a much younger acquaintance
about credit check books savings accounts
about politics
about the unbelievable corruption these days
about the approaching elections
to which they will surely not go
about weather

..............................................................

The cold makes them struggle hard the cold
that they still feel
and the obstinate demand for everything
the doctor has forbidden them:
fatty meat rich vegetables
fried potatoes beer wine:
all of which they swallow swill down
hardly chewing without hunger without thirst
almost without intention
just out of habit
And each of them alone

..............................................................

I know it does not suit them
the way I live now
They say they have nothing to say about it
they would hesitate to intervene in my life
But then they blurt out more questions
for years in unchanged tone and wording:
When will you finally go to the barber again?
How long will you remain abroad?
Can you really live from writing?
Have you ever thought about your pension?
But without waiting for an answer
she says to him with her mouth full:
Why do you ask?
You know he only lies to us

..............................................................

As they leave she slips me a banknote
folded small so he does not notice
On the street we say goodbye
The wind drives tears into our eyes
We shake each other's hands
We kiss each other on the cheek — quickly:
at twelve thirty there is news on the radio and the
weather report

I see them going
stiff legged on the icy pavement
They place one foot before the other
seeking hold on house walls and parked cars
with small frightened movements
almost without intention
just out of habit
And each of them alone

Translated by David Chorlton
From: Hardly the Blink of an Eye. Edited by David Chorlton