(PARLA EL VAMPIR)

Homenatge a Murnau

Desconec les rialles dels músics
i les notes que porta la cançó

Ara no puc venir i mirar-te;
queda la nit retirada del solc
per on passen les bèsties
i el dia empeny per on surt el sol

Vindrà la garsa a siular vora teu
mentre jo dormo.

             Però algun dia fugiré de la nit
             i tanta llum no quedarà insensible:
             Murnau, el mestre.

© Margarita Ballester
From: Entre dues espases
Audio production: institut ramon llull

eTHEKWINI

für Edessa und alle Dichter und Zelebranten: Poetry Africa 2002

Ich tauche in Sprache
tauche hoffentlich wieder auf mit einem Schrei
oder Geflüster über die stillen, geheimen Orte
meine Schwester zelebriert
die zarte blaue Flamme
ihrer Stimme die uns bewegt
tief
in
das was wir sind
oder sein könnten. Hier müssen wir

springen, um uns neu zu erschaffen, während
Keith Jarrett uns ermahnt: Springen kann man
nur beim Springen üben

Denk dran, wie alle Kinder
werde ich groß. Und wenn sie mich fragen, weil
ich bei diesen mächtigen Gewässern war
wie wächst ein Baum im Wasser
weiß ich dann eine Antwort?

Hier, inmitten der Klänge
des Ozeans, des Flusses der sich bewegt
wie ein Tänzer, inmitten der Berge
dessen Rücken du erklimmen musst
wo auch immer du hingehen willst
bin ich der ganzen Welt begegnet
in Bewegung wie dieser Ozean

Übersetzung aus dem Englischen: Odile Kennel