Katjuša Ručigaj
slovenian
GERS DAT ALFÊST LAKET (fy)
elk wurd dat ik by dy dellis
oan `e grûn en foar dyn fuotten
is in wurd tefolle
it kâlde gers derûnder
krekt meand krekt wiet
fan de moanne
it leit in dei
no wachtsje op de sinne
en hân foar de mûle
en hân foar de grap
wachtsje op hoe’t
krekt meand gers
laket
sjocht my oan
kom oerein
laket laket laket
elk wurd
wier wurd laket
laket
bliid
as in bêd dat noch net op
makke is
laket
krekt
meand en glêd
krekt meand en bliid
laket it gers mei de hân
op de mûle
en elk wurd dat ik skylk skynber sêft
by dy dellis op it nije gers en foar dyn djoere fuotten
is in wurd tefolle dat laket en laitsje sil
From: Droom in blauwe regenjas / Dream yn blauwe reinjas.
(Collected by Hein Jaap Hilarides and Tsead Bruinja)
Amsterdam & Leeuwarden : Contact & Bornmeer, 2004
Audio production: NLPVF, 2005
TRAVA KI SE ŽE VNAPREJ SMEJI
vsaka beseda ki jo položim k tebi
na zemljo in pred tvoje noge
je beseda preveč
mrzla trava pod njimi
pravkar pokošena ravno mokra
od lune
leži en dan
čakaje na sonce
in roka pred usti
in roka pred šalo
čakaje na to kako
se pravkar pokošena trava
smeji
me gleda
dvigni se
se smeji smeji smeji
vsaka beseda
kjer se beseda smeji
smeji
vesela
kot postelja ki še ni
postlana
se smeji
pravkar
pokošena in spolzka
pravkar pokošena in vesela
se smeji trava z roko
na ustih
in vsaka beseda ki jo nato navidez nežno
položim k tebi na novo travo in pred tvoje dragocene noge
je beseda preveč ki se smeji in se bo smejala