Ime

Naravno da te prešućujem:
na brzinu izmišljam laži
kojima bih poticao sjećanje
na vrijeme kad nismo bili ništa osim riječi,
riječi koje su bujale i bujale
pretvarajući nas u gipku masu
svirepe iskrenosti.
Hladno je.
Osjećam se bespomoćno
i uz to veoma glupavo
dok se razmećem nekom vrsti samoljublja.
Zatim
u najbezizražajnijoj kretnji
prepoznajem znakove
očajničke želje za blizinom bez proturječja,
za plodnom tišinom
koja nesigurnost pretvara u prevrtljivu
smjelost.
Teško da mogu definirati
to stanje kad nismo bili
ni sasvim tužni, ni lišeni ratobornog
straha.
Kad smo lutali utiskujući
u predmete lica smrti.
Drhtim u mliječnoj svjetlosti
i osluškujem jutro
što dolazi veoma sporo:
kao dah,
kao tečno buđenje.
Kad se zaklope oči
tada iz sjećanja naviru slike gradova
utisnutih na brežuljke,
ocrtane plavetnilom Umbrije.
To su prije gnijezda u koja pohranjujemo
iznenada prepoznati stid.
To su rahle uspomene
koje nas povezuju u neprekinuti sistem
finih obmana.
Ja sam taj koji je povikao
iz dubine ulice kao iz sna.
Ja sam taj koji je iz strpljivosti
izvlačio poučke,
a divlju odanost shvaćao
kao najsvetiji zakon.
Istina, apsurdan, ali neizbježan.
Znaš dobro iz kako gustog spleta odnosa
mogu iznijeti na svjetlo dana
ove riječi.
Lišće sasvim tromo opada s drveta
ispred prozora.
Ta tromost postaje odjednom metafora
za neko više stanje.
To nije tek navođenje činjenice, kao:
čitam ponovno Pavesea.
Mali pomaci na ljestvici nesigurnosti,
to je ono što želim reći,
čime završiti.
Međutim, netko izgovara:
“Naša krv je u hrastu”,
misleći pri tom kako je moguće
othrvati se nerazjašnjivim izmišljotinama.
Tu rečenicu nikako ne mogu prešutjeti
i uzimam je pun ustrajne prostodušnosti.
posežem još za čašom u kojoj
preostala kapljica
svjetluca kao zrno mržnje.
Sviće li?
Odlaziš, ali zakratko.
Sitni koraci odaju hrabrost.
Shvaćam ih kao znakove jasnih indicija,
kao nedvosmislenu odluku.
S praznine papira sada nadiru nova lica
koja bismo mogli zajednički posjedovati,
dijeliti ih
kao režnjeve zrela voća,
kao daške tamnog mirisa.
Dijeliti ih poput rečenica,
poput žustrih riječi od kojih smo jednom
ispleli kristalno prozirnu
ljusku
ispod koje više ne možemo umaknuti
bez posljedica.
Jedino što možemo jest da
promatramo predmete
koji nam ostaju uvijek izvan,
uvijek nedohvatljivi.
Da osluškujemo vlastito disanje,
čujemo možda rečenice trećih lica
i sve to doživljavamo
kao jedinstveni objekt
koga već i golo trajanje
obogaćuje posebnim značenjima.
I onda?
Onda –
život se polako počinje pamtiti.

© Zvonko Maković
From: Točka bijega
Zagreb: Grafički zavod Hrvatske, 1990
ISBN: 86-399-0229-1
Audio production: 2006, Literaturwerkstatt Berlin

A name

Of course I keep you secret:
I quickly make up lies
with which I would spur the memories
of the time when we were nothing but words,
words that were swelling and swelling
changing us into a supple mass
of cruel sincerity.
It is cold,
I feel helpless
and besides very dumb
while I boast with a kind of love for myself.
Then
in the most expressionless movement
I recognize signs
of a desperate wish for closeness without contradiction,
for fruitful silence
that changes uncertainty into inconstant bravery.
I can hardly define
the state when we were
neither completely sad, nor deprived of a rebellious
fear.
When we wandered around printing the faces
of death into things.
I shiver in the milky light
and listen to the morning
that is coming very slowly:
like a breath,
like fluent rising.
When eyes are closed
out of the memory there flow pictures of cities
printed on the hillocks,
lined with the blue of Umbria.
These will sooner be the nests in which we store
suddenly recognized shame.
These are loose memories
that connect us into an uninterrupted system
of fine deceit.
I am the one who shouted
from the deep of the street as from a dream.
I am the one who drew out the moral
out of patience
and understood the wild devotion
as the most sacred law.
Absurd, indeed, but inevitable.
You know well from what a dense nexus of relations
I can bring these words
out into the daylight.
Leaves quite lazily fall from the tree
in front of the window.
This laziness suddenly becomes a metaphor
for a higher condition.
This is not only stating a fact like:
I am re-reading Pavese.
Little moves on the scale of uncertainty,
this is what I want to say,
in conclusion.
But somebody says:
- Our blood is in the oak, -
thinking in the meantime how it is possible
to resist inexplicable lies.
I cannot keep this sentence secret by any means
and I take it, full of persistent simplicity.
I still reach for the glass in which
the remaining drop
glitters like a grain of hatred.
Is the day breaking?
You are leaving, but only for a while.
Little steps reveal bravery.
I understand them as the signs of clear indications,
as an undoubted decision.
From the emptiness of the paper there stream new faces
that we could possess together.
share them
like slices of ripe fruit,
like gushes of dark scent.
Share them like sentences,
like eager words of which we once
knitted a crystal clear
skin
under which we can not escape
without consequences.
All we can say is that
we observe things
that always stay outside,
always unreachable.
That we listen to our own breathing,
we maybe hear sentences of third persons
and experience all that
as a unique object
which is enriched with special meanings
even by bare duration.
And then?
Then –
one slowly starts to remember life.

Translated by Miljenko Kovacicek