Antanas Gailius, Uwe Kolbe
english
Kaip nugalėti berserką
iš pradžių jį reikia visaip
siutinti, keikti ir tyčiotis,
kol pasirodys putos
tada įduoti į rankas skydą,
pažiūrėt, ar jau kandžioja
kraštą iš pasiutimo
jeigu jau, tai paduoti ir kardą,
tik atsargiai, ir akimoju
pradangint visus priešus
tai berserkas vis kandžios tą skydą,
pradžioj iš pasiutimo, paskui
susimąstęs
tada jau galima jį pasodinti
saulėkaitoj, duoti duonos plutelę,
tegu sau maumoja
bet nemanykit, kad dabar žinot,
kaip nugalėti berserką
kaip tik tokio berserko nugalėti
niekas negali
joks berserkas
From: Kaulinė dūdelė (Knochenflöte)
Vilnius: Vaga, 1999
Audio production: 2002 Books from Lithuania
Wie ein Berserker zu besiegen ist
zunächst versuche man, ihn auf jede mögliche Weise
zu ärgern, man schimpfe und spotte,
bis Schaum vor den Mund tritt
dann gebe man ihm in die Hand einen Schild
und schaue, ob er schon in den Rand
zu beißen versucht aus Tollwut
falls das der Fall ist, gebe man ihm auch das Schwert,
vorsichtig bitte, und lasse
blitzschnell alle Feinde verschwinden
so beißt der Berserker nur immer in seinen Schild,
zunächst aus Tollwut, später
schon ganz in Gedanken
dann kann man ihn in die Sonne setzen
und ihm eine Brotrinde geben,
die mag er dann weiter zernagen
man glaube nur nicht, man wisse nun,
wie ein Berserker zu besiegen ist
gerad einen solchen Berserker
kann niemand, auch kein Berserker,
besiegen
ins Deutsche übertragen von Uwe Kolbe
Veröffentlichung erfolgt mit freundlicher Genehmigung des Goethe-Instituts Vilnius