Romana Perečinec
croatian
[Intussen in de jungle]
Intussen in de jungle
bidden kleuren om geluk
in rijm geklede stenen
straffen bomen de goden.
Wie schreeuwt er om een held
omwille van wat puin in woorden
prevelt tussentijds geweld
ter wille van verbeelding in bezit.
Silhouetten van tweelingen
harken weemoed tot aanzicht
in stukken, in rijen, de lucht
buigen voor wieken vol vreugde,
ontwijkt het gevlucht.
Maar hoe bewaar je
een stoel op een dak,
een vindplaats voor epiek
martelmuziek
voor spastische doden
op een brandend rijstveld
kreukt vingervlug
de muur de mortel.
Intussen in de jungle schuift
de modder het beton.
From: Liefde en aarde
Gent: poëziecentrum, 2013
Audio production: Haus für Poesie, 2019
[Međutim u džungli]
Međutim u džungli
boje mole za sreću
u rimu odjeveno kamenje
stabla kažnjavaju bogove.
Tko doziva junaka
radi nešto zbrke u riječima
mrmlja nasilje trenutka
poradi maše u posjedu.
Siluete blizanaca
grabljaju do pojavnosti sjetu
u komadima, redovima, zraku
klanjaju se pred krilima punim radosti,
lepet u uzmaku.
Ali kako sačuvati
stolac na krovu,
nalazište epike
mučeničke muzike
spastičkih smrti
na gorućem rižinu polju
okretno gužva
zid žbuku.
U džungli međutim pomiče
blato beton.