Daniel Cunin
french
[Mijn postbode vraagt me wat]
Mijn postbode vraagt me wat
koninkrijk betekent in het Hebreeuws
als ik haar de voor- en nadelen van
het lijfeigenschap wil opsommen
fietst ze de heuvel af en roept
de laatste woorden van Hadrianus
ze blijken niet in de Britannica te staan
bij onze volgende ontmoeting
wijst ze naar een hoop stenen die
allang op een toren wachten.
© Tom Van de Voorde
From: Liefde en aarde
Gent: poëziecentrum, 2013
Audio production: Haus für Poesie, 2019
From: Liefde en aarde
Gent: poëziecentrum, 2013
Audio production: Haus für Poesie, 2019
[Le sens de royaume en hébreu]
Le sens de royaume en hébreu
me demande ma factrice
je m’apprête à lui énumérer
les pour et les contre du servage
la voici qui dévale la colline
lançant les dernières paroles d’Hadrien
inutile de les chercher dans la Britannica
lors de notre rencontre suivante
la voici qui me montre un tas de pierres
depuis longtemps elles attendent d’être tour.
Traduit par Daniel Cunin