بيت آخر

البيتُ
وجهٌ خائف
في نافذةِ بيتٍ آخر.
 
كنتُ بيتي
 أشربُ ماءَ نفسي
وأجلسُ فوق حُلمي.

أضرمَ غريبٌ
ناراً في حجرةِ النوم
وتدفّأ،
ثم حفَر في الجدران السوداء
أسماءً غابرة
لم أتمكّنْ، حتى الآن، من قراءتها.

© Golan Haji
Audio production: Haus für Poesie, 2019

Another House

The house
A frightened face
In the window of another house.

I was my house
I drink the water of my breath
And sit on my dreams

A stranger lit
A fire in the bedroom
And warmed himself
Then he carved names from the past
On the black walls

I still can’t read them.

Translated from the Arabic by Marilyn Hacker, published in The Paris Review, issue 217, 2016