ضوء آذار

انظُرْ:
الغيمةُ فوق رأسك
       مثل بطنِ حيوانٍ تحبُّ أن تداعبه،
الثلجُ يغطّي في الظلّ
           حجراً وكسرةَ خبز.
أتسمعُ الريحَ بين غصونِ الخوخ المزهرة؟
هل فهمتني؟
إنهُ الصباح،
الهواءُ أصفى من عيوننا
    ولا أحدَ يتركُ أثراً في مرآة.


© Golan Haji
Audio production: Haus für Poesie, 2019

March Light

Raise your eyes
to the cloud above your head:
it’s like the belly of an animal
you’d like to play with.
Snow in the shadow
covers a stone & crumbs of bread.
 
Do you hear the wind
between the blossoming peach branches?
Ah, you understand me?
 
It’s morning, the air is sharper than our eyes
and no one leaves any trace
in the mirror.

Translated from Arabic by Golan Haji & Stephen Watts
published in Jadaliyya, 2012