MALE

Schalt alles aus, ob Licht oder Leben,
und was du eben  
sagtest – wir wollen nicht reden,  

sondern barfuß über das Wasser gehen,
und zwar solange, bis unsere Zehen
blutig gelaufen sind. Verstehen

werden wir nichts, aber das ist egal,
denn unterwegs wird die Sonne fahl
und fahler werden, das leuchtende Mal

auf deiner Stirn wird heller strahlen  
als je zuvor, und auch die Male
auf deinen Brüsten werden wie klare

Sterne die dunklen Körper erhellen.
Wir stoßen vor bis zu den Quellen
dessen, was ist, und aufwärts durch Schnellen

gelangen wir schließlich zu Stillstand und Strom.

© Henning Ahrens
Audio production: LiteraturWERKstatt Berlin 2009

Ślady na skórze

Wyłącz to wszystko, czy swiatło, czy życie
i to, co właśnie
powiedziałaś – nie rozmawiać,

tylko chcemy po wodzie chodzić na bosaka,
i to tak długo, aż palce u nóg
zaczną nam krwawić. Rozumieli

nic nie będziemy, ale to nieważne,
bo słońce zblednie nam po drodze
i będzie coraz bledsze, a świetliste znamię

zalśni na twoim czole
jaśniej niż kiedykolwiek, także te znamiona
na twoich piersiach będą jak rozjarzone

gwiazdy, rozpalające ciemne ciało.
Docieramy do źródeł
tego, co jest, i wzwyż, poprzez wiry

docieramy do głównego nurtu, do bezruchu.

Tłumacze: Adam Wiedemann