Mental Heat Control

Eine hochsensible Sonde wird im Gedächtnis befestigt
und spannungsfrei an den Nackenwirbeln entlang
bis zum Herzen, zum Zwerchfell, zur Vagina geführt.
Verankerung prüfen: Speicher blinkt.
Damit ist die Starttemperatur erreicht. Legt Strom
auf die Leitung. Ein Geruch von Regen weht auf, von nassem Pflaster
und alten Bäumen, in den ein Saxophon sich einschwingt
und schwingt und schwingt, bis alle Pfützen
die Augen erheben –

Der Speicher blinkt.
Dreht stärker auf! Das weich
und erwärmt erscheinende Abendlicht täuscht:
Über dem flachen Schärenrücken steht die Kälte
goldgefärbt und reizt in den Zellen
wieder die Mittelmeerlust, sich nackt auf die Felsen zu werfen,
an ihnen den Leib zu scheuern, zu reiben, die steinernen Risse
zu ertasten mit durstigen Händen, an quarzenen
Adern zu lecken und über die spröden, klüftigen Flächen
sich auszuspannen unter der bloßen Luft, gedehnt
bis an die Grenzen des Fleisches –

Die Sonde erwacht: ein winziger, glühender Sensor mitten
im Gehirn. Dies war das Stichwort, diese Lust
ist auszubrennen. Keine neue Begründung.
Anweisung löschen. Narbe löschen.

Ist die Sonde entfernt?
Sonde entfernt. Kontrolle positiv.

© beim Verlag und bei der Autorin
From: Mental Heat Control
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1990
Audio production: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin

Mental Heat Control

Une sonde ultrasensible est fixée à la mémoire
et sans tension le long des vertèbres cervicales
jusqu’au cœur, jusqu’au diaphragme, jusqu’au vagin este conduite.
Vérifier l’ancrage: L’indicateur clignote.
Ainsi la température de départ est atteinte. Envoyez le courant
dans le circuit. Une odeur de pluie tourne du pavé mouillé
aux vieux arbres, un saxophone se met à vibrer
et vibre encore, jusqu’à ce que toutes les mares
lèvent les yeux –

L’indicateur clignote. Mettez plus fort! La lumière du soir
qui paraît délicate et chaude est trompeuse:
Sur la crête plate du rocher nordique se tient le froid
couleur d‘or qui suscite dans les cellules
à nouveau l’envie de Méditerranée, l’envie de se jeter nu sur les falaises
et de passer le crin contre elles, de se frotter, de palper
les fissures des pierres avec des mains qui ont soif, et de lécher
les veines de quartz et de s’étendre sur les surfaces rêches
et crevassées dans l’air nu, allongés
jusqu’aux limites de la chair –

La sonde s’éveille, un minuscule, incandescent senseur au milieu
du cerveau. C’était le mot de passe, il faut cautériser
cette envie. Pas de nouvelles raisons.
Effacer consigne. Effacer cicatrice.

La sonde est-elle retirée?
Sonde retirée. Contrôle positif.

traduit par Dominique Fourcade




aussi dans: Versschmuggel / Mots de passe. Gedichte / Poèmes.

édité par literaturWERKstatt berlin

Verlag das Wunderhorn: Heidelberg 2004.