Messaggi di speranza

Tutti i giorni la stessa cosa
parlano a bassa voce

che giorno è oggi
parlano a stento

oggi  è un altro giorno
parlano in fretta

giorno dopo giorno
parlano a bocca chiusa

è stato un gran bel giorno
parlano tanto per parlare

il  gran giorno era giunto
parlano a fior di labbra

non è di  tutti  i  giorni
parlano per allusioni

noti è affare di  giorni
parlano senza  riflettere

da quel giorno nessuno li ha visti
parlano da soli

un giorno o l'altro
parlano da anni

campano giorno per giorno
parlano perché hanno la lingua

ai nostri giorni
parlano fra sé e sé

al  giorno d'oggi
non c'è nessuno con cui parlare

verrà il giorno in cui
tutto parla contro di loro

un giorno lo sapranno
parlano a quattr'occhi

va a giorni
parlano a cuore aperto

non tutti i giorni sono uguali
parlano al muro

i giorni si accorciano
parlano al vento

sembra giorno
parlano a vanvera

ci corre quanto dal giorno alla notte
i fatti parlano da sé

si vede la luce del giorno
parlano del più e del meno

è chiaro come la luce del giorno
i muti parlano a segni

verrà,  a giorni
se ne vanno senza parlare

uno di questi giorni
parlano tutti insieme

© Nanni Balestrini
From: Tutto in una volta : 50 poesie per 50 anni
Spinea - Venezia: Edizioni del Leone, 2003
ISBN: 88-7314-068-8
Audio production: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Hoffnungsbotschaften

Jeden Tag das Gleiche
sie sprechen mit leiser Stimme

welcher Tag ist heute
sie sprechen mit Müh und Not

heute ist ein anderer Tag
sie sprechen hastig

Tag für Tag
sie sprechen mit geschlossenem Mund

das ist ein sehr schöner Tag gewesen
sie sprechen nur um etwas zu sagen

der große Tag ist gekommen
sie sprechen leise

das passiert nicht alle Tage
sie sprechen in Anspielungen

Sie sehen es nur eine Frage von Tagen
sie sprechen unüberlegt

von diesem Tag an wurden sie nicht mehr gesehen
sie führen Selbstgespräche

von einem Tag auf den anderen
sie sprechen seit Jahren

sie schlagen sich Tag für Tag durch
sie sprechen nur weil sie sprechen können

in unseren Tagen
sie sprechen in sich hinein

heutzutage
es gibt niemandem mit dem man sprechen kann

der Tag wird kommen, an dem
alles spricht gegen sie

eines Tages werden sie es wissen
sie sprechen unter vier Augen

er lebt in den Tag hinein
sie sprechen ganz offen

nicht alle Tage sind gleich
sie sprechen gegen Mauern

die Tage werden kürzer
sie sprechen in den Wind

es scheint zu tagen
sie sprechen einfach drauflos

wieviel Zeit liegt zwischen Tag und Nacht
die Fakten sprechen für sich

man sieht das Tageslicht
sie sprechen über dieses und jenes

bei Tageslicht besehen ist es klar
die Stummen sprechen in Zeichensprache

er wird in wenigen Tag kommen
sie gehen weg ohne zu sprechen

an einem der nächsten Tage
werden sie alle gleichzeitig sprechen

Aus dem Italienischen übersetzt von Annette Kopetzki