Mudu du

Vaišių padėklą ir šypsenas
Perplėšė svetimas žvilgsnis
Susiūsim tą nuotrauką dailiai
Raudonu šilkiniu siūlu
Tik tik tik springdami
Spurdės laikrodžiai
Adatai popierių varpant
Lūpom rūką rupšnojant
gurkšnojant slieko glotnumo
gatvelę pro langus
Aš traukiu, tu trauki,
Mes abu susitraukiam iki
Skiauterėtų dėžučių
Tavo dėželėje adata sirpia
Mano – raudoni siūlai
Gulim ramiai, skiauterėlėm
Jūržoles laižom nuo kilimo

© Agnė Žagrakalytė
Audio production: 2004 Books from Lithuania

Wir Zwei

Das Festtags-Tablett und das Lachen
Von fremdem Blick zerbrochen
Lass uns das Foto vernähen
Mit rotem Seidenfaden
Tick Tack Tick, so zappeln
Vom Schluckauf geplagt die Uhren
Die Nadel durchbohrt das Papier
Die Lippen rupfen den Nebel
schlürfen das aalglatte
Sträßchen durchs Fenster
Ich ziehe, du ziehst,
Wir beide ziehn uns zusammen
Zu Döschen mit Hahnenkämmen
In deinem Döschen zirpt die Nadel
In meinem der rote Faden
Wir liegen da, mit den Kämmen
Lecken wir den Seetang vom Teppich

Aus dem Litauischen übertragen von Markus Roduner