ЦИПА

за тебе е значаен внатрешниот свет:
зачетокот, отровот, обликот

безлична навидум
се менуваш без престан
ти мазна, ти гипка, ти пожелна
ни бегаш од раце
додека ја толкуваме неизбежноста
и отвораме оган против самите себеси
а ти, и натаму проѕирна по природа,
ни го свртуваш вниманието
и го поставуваш основното прашање
но нас, но нас нè интересираат
деталите

кога те допревме
лиги ни потекоа
да не можеме да скриеме дека сме луѓе
и дека ја сакаме совршеноста
и во тебе, и надвор.

© Katica Kulavkova
From: Нашиот согласник
Скопје: Мисла, 1981
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM

Membran

Für dich ist inneres Licht von Bedeutung: Beginn, Gift, Figur
unpersönlich auf den ersten Blick

veränderst du dich ununterbrochen
du glatte, du geschmeidige, du gierig ersehnte
fließt uns aus den Händen
während wir die Unausweichlichkeit erklären
und das Feuer gegen uns selbst eröffnen
aber du, transparent von Natur wie eh und je,
lenkst unsere Aufmerksamkeit
und stellst die grundsätzliche Frage
aber uns, aber uns interessieren
Details!

Als wir dich berührten
floß uns der Speichel
verstecken daß wir Menschen sind können wir nicht
streben nach Vollendung
in dir und außerhalb deiner.

Aus dem Makedonischen: Ulrike Draesner
aus: Unverhoffte Himmel. Zeitgenössische makedonische Poesie.
Herausgegeben von Norbert Randow & Johann P. Tammen. edition die horen 32.
© 2003 by edition die horen