Sjón

icelandic

Tina Flecken

german

næturþankar

„að fanga augnablikið“
er íslenskt orðatiltæki sem merkir:

mórauður ullarþráður
eða
blágresi

*

úrsmiðurinn egnir með augnlit sínum
                    kastar önglinum í hylinn

                                                 sofnar

© Sjón
From: söngur steinasafnarans
Reykjavík: Bjartur, 2007
Audio production: 2007 Literaturwerkstatt Berlin

nachtgedanken

„den moment einfangen“
ist eine isländische redewendung, die bedeutet:

rotbrauner wollfaden
oder
blauer storchschnabel

*

der schlosser lockt mit seiner augenfarbe
wirft den angelhaken im tiefen wasser aus

schläft ein

Übersetzung aus dem Isländischen von Tina Flecken
Aus: Sjón. Gesang des Steinesammlers. Gedichte isländisch-deutsch. Münster: Kleinheinrich 2006