Sana Ben

sana uzak mı ben? sayılmaz
otobüs artı vapur artı tramvay

sana yasak ben, büyütmeyelim
ne zaman baksam gözlerine
yeni kazılmış bir tünelin diğer ucu

sana çocuk ben, olsun
seviyorum yanında şımarmayı

sana endişeli ben, biliyorum
bazen büyütüyorum öğretmenim

sana eğimli ben, sakın kıpırdama
bir dalga diğer dalgaya nasıl karışırsa

sana hem sabah hem akşam ben
kararsızlığın hınzır tilkisi

sana kederli ben,
geç tanışmış sayılmayız değil mi?

sana sıkıntı belki ben,
baştan başlayabilecek misin?

sana boş beyaz bir kâğıt ben
ve demin açılmış kalemin ahşap kokusu

sana şimdi ben,
tamirden alınmış bir saatin hevesi

sana sonra ben, sana hep, sana sen

sana haydi ben,
eminsin değil mi?

sana ben
sorduğum basit bir soruyum.

© Efe Duyan
Audio production: Efe Duyan / EDISAM - Turkish Literature and Science Writers Union

Y Si

Y si pudiéramos –
el cielo y el infierno
que llevamos con nosotros como una navaja suiza

Y si pudiéramos –
nuestra naturaleza maliciosa,
que asimilamos a la compasión gracias
a refranes y a efectos especiales

Y si pudiéramos –
la pereza
que rodea a las buenas ideas
ahogándolas en agua jabonosa

Y si pudiéramos –
nuestra buena voluntad
con unas tenazas de acero

Y si pudiéramos –
el desasosiego
de las noches solitarias
como las acompañadas

Y si pudiéramos –
los desastres
causados por estar perdidamente enamorado
en el marco de la lógica

Y si pudiéramos –
los muros en ruinas de templos paganos
que atravesamos corriendo
cuando hacemos el amor

Y si pudiéramos –
nuestra infancia
como un regalo barato
con una esquina rota

Y si pudiéramos –
la destrucción
causada por los y si mientras nos consolamos
con ejemplos concretos

Y si pudiéramos –
todas las vidas
en el mismo momento

Y si pudiéramos –
todos los problemas
sin posponerlos hasta una gran revolución

Y si pudiéramos –
experimentar todas las muertes
una a una y personalmente

Y si pudiéramos –
el sinsentido mismo
con una cuchilla

Y si pudiéramos

Traducción: Laura Casielles