SNIEGUOTŲ LŪPŲ ATSPAUDAI

Varnos šerkšnuotuos beržuos, arkliai, kažkuo panašūs į žuvis.
Dangaus vandenų dievybės ir sniegas, ir sniegas, krintantis man iš
baltos galvos.
Sniegas, toks baltas, ir varnų balsai, taip ir žmogus – duoti bent
penkis ženklus.
O ašara? Rašė kas nors apie ašaras, apie tas, kokių netgi nebūna?
Senas veidrodis – spardyti kojoms, gaudyk vėją laukuos, gaudyk
vėją.
Kaip gaminamas stiklas, gal senam Babilone žinojo geriau negu
mes.
Kai prieini tą ribą, už viską reik mokėti mirtim, mirtim, senu
apmirimu dangaus laukuos auksiniuos.
Sniegas ir sniegas iš mano baltos galvos, uždėti antspaudą, ne
arklio kanopa, o kruvinu kar-deliu.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Kažkas žalias auga mano galvoj, tiek sniego, negali niekas važiuoti,
tiek sniego, negali važiuoti net niekas.
Žmogui, vienam, baisiai auga nagai ir plaukai, jis sugrįžta į rago
pasaulį.
Šaknys, šaknų žaluma, iš kur plykstelės lapai.
Du raudoni vaikai ir du lapai žali – koks skirtumas.
Vasara ar žiema, žuvys didelės ir plačianasrės, tarsi trokštų praryti
pasaulį.
Saulė, taip gražiai ir geltonai šildanti mano senstančią galvą.
VasaraSniegasVanduo – trys nepamirštamos spalvos.
JuodaBaltaŠviesu – kažkas sudejavo pasauly.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Angelas eina pilkais ir šlamančiais sparnais, ir Šiaurė kažkur
susilieja su Saule, linkui Paryžiaus vienišas Rodenas eina
per slėnį miglotą žaliaminėm naginėm, žalias vėžlys arba
želvis jam iš paskos.

© beim Verlag und beim Autoren
From: Eilėraščiai - Gedichte
Vilnius: Baltos Lankos, 1997
ISBN: 9986-813-50-6
Audio production: 2002 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Parabolische Inokulation


In reißendem Schritt im
Trab und beim Rückenschwimmen begeisterte
Mädchen mit Glanz in den Augen schwarzes Loch
in den Augen das ganze Knöpfe einsaugt
nähen Kleider Münzen und russische
Stahlzähne bulgarischer Porzellangaumen
keiner sinkt auf den
Grund in siedendem
Wasser schwebt
keiner
zu den Wolken wenn es
Golfbälle regnet sondern lässt
sich sinken in die Zuflucht zieht
Himmelskörper zusammen
und zählt seine
Kronen zählt
seine
Kronen
stopft
ungelesene
Rechnungen in die Roste
der Abflüsse damit alles verstopft
und wenn der Himmelsspeichel
über die Fensterbänke
fließt erlischt
der Glanz in den Augen
erlischt
das schwarze Loch
und die Mädchen saugen
das Blut aus dem Mond wie den Saft aus einer Orange.

Aus dem Isländischen von Jón B. Atlason und Alexander Sitzmann

~~

Parabel-Impfung

Im energischen Schritt im
Trab und vom Rückenschwimmen entzückte
Mädchen mit Glanz in den Augen
schwarzem Loch in den Augen das Knöpfe
aufsaugt nähen Kleidung Münzen und
russische Stahlzähne bulgarischer
Porzellangaumen niemand sinkt
zum Grund in kochendem
Wasser niemand
schwebt
zu den Wolken wenn es
Golfbälle regnet sondern verschwindet
im Unterschlupf
zieht Himmelskörper
zusammen und zählt
sein Geld
zählt seine Kronen
knüllt ungelesene
Briefe in die Roste der
Abflüsse sodass sie verstopfen
und wenn der Himmelsgeifer
über die Fensterbretter
schwappt erlischt der
Glanz in den Augen
erlischt
das schwarze Loch
und die Mädchen saugen
das Blut aus dem Mond wie den Saft aus
einer Apfelsine

Aus dem Isländischen von Björn Kozempel