Rauschen

Regen schuf sich sein Meer und das Meer seine Wellen, schwollen
Wolken über der weißen Gischt des Meeres – helle Töne –
und wie Staub auf der Tonbandspur alles ineinander vermischt
die Stimmen, flüsternd, treten hervor aus dem Gestern, aus den
toten Gesprächen, eingewoben ins Moiré anschwellender
...sch...wellender Interferenzen, wohin der Wind geht, ob er sacht
aufbraust aufrauscht abflaut, lau oder leicht anhebt, wie Flausch
verraschelt oder aschgrau in grau verstummt – eine Handbewegung
wenn wie nach langer Krankheit alle Gleichzeitigkeiten endeten
alle Böen sich wendeten aufgebäumt Fragen sich leichthin erhöben

© Hendrik Jackson
From: Dunkelströme
Idstein: kookbooks, 2006
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

Шум

Дождь создал море, море создало волны, тучи
вздувались над белой пеной - звонкие ноты -
и как пыль на кассете всё мешает друг с другом
как голоса, шепчась, очертаниями из вчера выступают, из
ненужных бесед, вплетенных в муар набегающих
…ш..ж… урчащих интерференций, там, куда ветер подует, тихо
засвистит, шквалом зайдётся, откатит, вернётся вязко и волгло
зашуршит словно флауш или пепельно-серо замолкнет во мгле -
это - как рукой шевельнуть после долгой болезни, словно все параллели сомкнулись
повернулись все ветры, слегка изогнувшись, вылезли незаметно вопросы

Перевод Александра Филюты