Transmigració

És de nit i m’hi veig
i els cotxes duen llums que ja no necessito.
Als arbres un mostrari de cent verds,
un munt de formes mudes
que miro d’abraçar amb les mans:
ploc amb els dits a cada fulla,
serpejo a les capçades,
nodreixo les arrels.
Les veus hi són, és cert, i me’n recordo
d’un temps que vaig tenir-hi
alguna cosa a veure.
Ara voldria escriure i sóc tan sols
un lleu soroll als arbres.

© Jaume Subirana
From: En altres coses
Edicions 62, 2002
Audio production: Institut Ramon Llull

Transmigración

Es de noche y veo,
los coches lucen faros que yo no preciso.
Catálogo de verdes en los árboles,
un haz de formas mudas
que mis manos intentan abrazar:
en cada hoja lluevo con los dedos
serpenteo en las copas
y nutro las raíces.
Ahí están las voces, es verdad, y me acuerdo
de un tiempo en que algo tuve
que ver con ellas.
Hoy querría escribir y sólo soy
leve ruido en los árboles.

Traducción al español de Jaume Subirana