Tržnica u Dubravi

gradili smo tržnicu u dubravi
to vam danas mogu reći
Ribe Anđelko Šime i ja
mijesili glinu pravili opeke
nitko nam ništa nije mogao

gradili smo tržnicu u dubravi
to vam danas mogu reći
jutrom sadili štandove i zidove
u podne ih zalijevali
da se usprave i razlistaju

na livadi u vodi i blatu
gradili smo tržnicu u dubravi
kada smo završili
pojavila se desetorica dalmatinaca
i pozvala nas na partiju balota

otišli smo odigrali i pobijedili
Ribe Anđelko Šime i ja
nakon godinu dana vratili smo se na tržnicu
a dalmatinci su na njoj prodavali
bakalar bademe i blitvu

kupili smo novine popili pivo
Anđelko je rekao: mi smo gradili tržnicu
a Ribe: to nije važno mi smo dalmatinci
Šime i ja nismo ništa govorili
naručili smo kavu i odigrali partiju pikada

sutradan je Ribe počeo naplaćivati placarinu
Anđelko mu je postao desna ruka
danas ih zagorci i bosanci oslovljavaju s 'gospon'
nude im salatu za ručak i voće poslije ručka
dalmatinci ih pozivaju na pivo

a gradili smo tržnicu u dubravi i Šime i ja
sada tamo kupujemo bakalar bademe i blitvu
Šimi je izgorjela kuća u dalmaciji a ja sam
postao profesor u zagrebu kadgod nađu vremena
Ribe i Anđelko odigraju s nama partiju pikada

From: Bršljan
Audio production: Tomislav Krevzelj, Udruga radio mreza 2011

Piac Dubravában

piacot építettünk dubravában
azám,
Ribe, Anđelko, Šime meg én
vályogot vertünk, téglát égettünk
nem bírtak velünk, azám

piacot építettünk dubravában
azám,
reggel a standokat és a falakat ültettük el,
délben meg öntöztünk,
hogy magukhoz térjenek és kilombosodjanak

a réten, vízben, sárban
piacot építettünk dubravában
amikor befejeztük,
jött tíz dalmát,
hogy menjünk golyózni velük

elmentünk, játszottunk, nyertünk
Ribe, Anđelko, Šime meg én
egy év múlva visszamentünk a piacra
és a dalmátok tőkehalat, mandulát
meg mangoldot árultak ott

újságot vettünk, sört ittunk
Anđelko azt mondta: mi építettük a piacot
Ribe: az nem fontos, dalmátok vagyunk,
Šime és én nem szóltunk
kávét rendeltünk és pikádót játszottunk

másnap Ribe helypénzt szedett
Anđelko segített neki
a zagorjeiek és a bosnyákok azóta
„uraság”-nak szólítják őket,
ebédre salátát, utána gyümölcsöt kínálnak nekik,
a dalmátok sörözni hívják őket

Šime meg én is építettük a dubravai piacot
most ott veszünk tőkehalat, mandulát és mangoldot
Šime háza leégett dalmáciában
én meg professzor lettem zágrábban
Ribe és Anđelko pikádót játszik velünk ha ráér

Fenyvesi Ottó fordítása