[Vem väver om nätterna]

Vem väver om nätterna
sjunger ut färgernas platser på nya rader
Sånger och knutar
i ofärdiga mattor
lyser i mörkret

Mattornas trädgårdar
är dömda till tystnad
liknar det utlovade paradiset
som saknar ingång

Vid gryningen
blöder flickornas fingertoppar
Smärtan äger färg

© Jila Mossaed
From: Vad jag saknades här
Bokförlaget Lejd, 2018
Audio production: Haus für Poesie, 2019

[Wer webt während der Nächte]

Wer webt während der Nächte
besingt die Orte der Farben in neuen Zeilen
Lieder und Knoten
in unvollendeten Teppichen
leuchten in der Dunkelheit

Der Garten der Teppiche
zur Stille verurteilt
gleicht einem versprochenen Paradies
ohne Eingang

Wenn der Morgen heraufzieht
bluten die Fingerspitzen der Mädchen
Ihr Schmerz beherrscht die Farbe

Aus dem Schwedischen übersetzt von Lena Mareen Bruns