في المَرْسَم

كلَّ مساء
أعودُ إلى بيتي
بعدما أتركُ وجهيَ في المَرْسَم
على نسيجِ التُّوال.

في الليل
أنسلخُ من إطار الخشب
تجولُ عيناي بين أروقةِ القاعةِ
ترقبان:
الألوانُ نائمةٌ في أنابيبِها
والفُرْشاتُ ساكناتٌ في إناءِ الزيت
واللوحاتُ غافية.

أنا حارسةُ المكانِ
وظيفتي:
أن أحميَ أكفانَ الفراعينِ
التي دثّرَ بها الرسّامُ
مومياواتِ السَّلف
دِثارًا أبيضَ
فوق دِثار
من عبثِ الأزرق والأخضر والبُنّي
حتى يظلَّ الأبيضُ أبيضَ
كما التاريخ،
وعند الفجر
أعودُ إلى الحاملِ
أُغمضُ عينيّ برهةً
لأغفوَ
قبل أن يستسلمَ من جديد
وجهي المطبوعُ على القماش
إلى ريشة
أحمد الجنايني.


                                                                  المنصورة / 15  يونيو 2009

© فاطِمَـة ناعـُوت/Fatima Naoot
From: The Joy Maker
Cairo: Merit Publishing House, 2012
ISBN: 0-622-351-977-978
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2012

Im Atelier

Allabendlich
kehre ich heim,
mein Gesicht noch im Atelier
auf der Leinwand.

Nachts
reiße ich mich aus dem Holzrahmen los,
lasse die Augen durch den Raum schweifen,
sehe zu, wie
die Farben in ihren Tuben schlummern,
die Pinsel reglos im Ölglas stehen,
die Bilder schlafen.

Ich bin die Wächterin hier.
Meine Aufgabe:
Die Leichentücher der Pharaonen,
mit denen der Maler
die Mumien der Vorfahren
Schicht um Schicht
weiß umhüllte,
zu schützen
vor den Streichen des Blau, Grün, Braun,
damit das Weiß
weiß bleibt
wie die Geschichte.

Im Morgengrauen
steige ich zurück auf die Staffelei,
schließe die Augen einen Moment,
schlafe ein,
und schon gibt sich
mein Gesicht auf der Leinwand
wieder dem Pinsel
von Ahmad al-Ganayni hin.

                                                                        Mansura, 15. Juni 2009

Aus dem Arabischen von Leila Chammaa