Roland Kuperschmitt
french
مذراة الصبّر
بالشعر أرصّع جيد الوقت
أفرّ من محدودية الزمن
على متن الأفق الملغّز
ألبس الفكر حلل الضياء،
أرمي في الأتون اللاّهب
حمم الربية.
بمذراة الصبر
أروض قحط الصّحارى،
بمجانيّة فلسفة السّخاء
أبلغ أكاليل الثّراء
وفي أوج خواء الرّحيل
أعانق معجزة البقاء.
© Hanane Aad
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
Le tarare de la patience
Par la pierre précieuse de la poésie
je serte la nuque du temps
m' enfuis de l'étroitesse du temporaire,
sur le bord de l' horizon énigmatique
je revête la pensée des robes de lumière,
dans l' horrible feu ardent
je jette la lave des soupçons.
Par le tarare de la patience
j' apprivoise l' aridité des déserts
par la gratuité d une philosophie de générosité
je parviens aux couronnes de la richesse
et à l'extrême néant de l'absence
je serre contre mon coeur
la merveille de la survivance.
Traduit par Roland Kuperschmitt