VAZİFE

Rengi üzümden kara
Beli iğneden ince
Bu yükle çıkılır mı
Yokuşlardan karınca

Nedir bu dünya hali
Nedir bu bozuk düzen
Dün çıktı yumurtadan
Bugün sevdalı kumru

Kaşla göz arasında
Şahin kapar kırlangıcı
Ceylân kanına girer
Su başında canavar

Bütün yük benim üstümde
Düşünmek lâzım hepsini ayrı ayrı
Dünyasından habersiz
Dünyaya gelen yavru

Güneşin şarktan doğmasını sağlamalı
Şaşırmaya gelmez
Sonra bana düşer tasası
Çocuğu soksa arı

Ayağı kanasa tilkinin
Bir hal olsa kuzuya
Oktay şu kurdun kuşun
Sana lâzım mı derdi

Audio production: EDISAM 2008

DUTY

Blacker than a grape,
waist finer than a needle,
how does the ant climb
the slopes with its burden?

Look at the state of this world,
look at the ruined order,
hatched yesterday,
today the dove of passion.

In the twinkling of an eye
the hawk swoops on the swallows.
When the monster's by the waterside
the gazelle is covered in blood.

I'm carrying the whole burden.
I have to think about each of them one by one,
the young coming into the world
ignorant of the world.

The sun rise in the east -that's for sure-
no surprise.
Then I'm the one who has to worry
when the bee stings a child.

The fox's paw is bloody-
something happens to the lamb.
What is the point, Oktay,
of paint for wolf and bird?

Translated by. Richard McKane