Maria Csollány
german
СЕКРЕТ
Од нас ќе остане
нашиот изопштен
и притаен одливок
мал како хаику, како врв
мал од што е далеку
- како сонце
тој жив талог
во којшто со време
сме се претопувале
грч по грч, капка по капка
крводарителски.
Ќе остане на дното
ни жегата ни жедта
нема да помогнат
да сркнеме од секретот
да се плукнеме, назад.
Ќе се стаи и она што
со цедело по грешка
низ пукнатината во којашто
еден живот се должи на друг.
Стрвоста и поривите ќе ни ги припитомат
и превоспитаат: на туѓи имиња
ќе се одѕиваме како на свои.
Верноста е времена, ах обичаи!
Небото, потоа, како опитно огледало
ќе се замагли од нашиот топол здив:
обичен доказ дека е студено,
ладно
Дно.
From: Жедби: престапни песни
Скопје : Мисла, 1989
Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM
WESTFLANDERN
Dünnes Lied dunkler Faden
Land wie ein Laken
das niedersinkt.
Frühlingsland von Gehöften und Milch
und Kindern aus Weidenholz.
Fieber und Sommerland, wenn die Sonne
ihre Jungen in das Korn setzt.
Blonde Umzäunung
mit taubstummen Bauern an toten Herden
die beten ,Daß Gott uns vergebe
was er uns angetan'.
Mit den Fischern, die auf ihren Booten brennen,
mit den gefleckten Tieren, den wutschäumenden Frauen,
die sinken.
Land, du brichst mich an. Meine Augen sind Scherben.
Ich, in Ithaka, mit Löchern in der Haut,
ich leihe deine Luft zu meinen Worten.
Deine Sträucher, deine Linden suchen Schutz in meiner Spracht
Meine Buchstaben sind: Westflandern, Düne und Polder.
Ich ertrinke in dir,
Land, du wirst zum Gong in meinem Schädel und manchmal
später abends im Hafen
ein Kinkhorn : Mai und Käfer. dunkle leichte
Erde.
Aus: Nordsüd - Gegenwartslyrik aus Flandern.
Poëziecentrum / P.E.N. Vlaanderen, Gent, 1993.