Elena Fanajlova
russian
Wieder die Wespe sein, die morgens
durch ein fremdes Zimmer taumelt, flirrend hoch
über den Baustellenwaben, den weit in den Beton hinaus gefächerten
Lastwagentrassen, den am Boden verstreuten Wäsche-
stücken, Bungee war das
an einem Seidenfaden, Bun-
gee –
© beim Verlag und bei der Autorin
From: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
Audio production: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin
From: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
Audio production: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin
Снова быть осой, которая с утра
неуверенно кружится в чуждой комнате, мерцая
высоко, где соты строек, грузовые трассы
режущие веером бетон, и бельецо,
по полу разбросанное. Вот уж был прыжок
на шелковой веревке, вот уж был экстрим,
вот уж поработали над триггерною точкой
Перевод Елена Фанайлова