YALNIZIM, YALNIZSIN, YALNIZIZ

kimse içimdeki boşluğu görmüyor
bir adresi yitirmek neler hissettirir insana
kalp atışlarından uzak olmak
soluğunda duyamamak mevsimleri, düşünmüyor

çok şey bilmenin hoş karşılanmadığı zamanlardayız
ciddiye alınmıyor sorularımız
gün afrikalı kalmaya kararlı
bu dünyadan olmamak da yetmiyor

ve siz geliyorsunuz, sarı elbisenizle bir silüet
hayatımdaki eksikleri gösteriyorsunuz
küçülüp silikleşiyorum, hafifliyor bedenim
yalnızlığım dağılıp çoğalıyor sesinizde

ben artık sadece kuşların şarkısını dinliyorum

9.9.99

© Metin Celâl

Je suis seul, tu es seul(e), nous sommes seuls

personne ne voit le vide en moi,

que fait ressentir la perte d'une adresse

l'éloignement des battement d'un coeur

les saisons qu'on ne saisit dans sa respiration, on n'y prend garde


nous sommes dans l'époque ou l'on ne tolère pas les connaissances

nos questions ne sont pas prises au sérieux

la nuit est décidée à rester africaine

il ne suffit pas non plus de venir de la terre


et vous venez, avec votre habit jaune une silhouette

vous me montrez les manques dans ma vie

je deviens flou en devenant petit, mon corps se fait léger

ma solitude se disperse et croît dans votre voix


je n'écoute plus rien sauf les chants des oiseaux


9.9.99

Traduit par Reha Yünlüel et Pascale Gisselbrecht