3 (4)

ти бачиш як мені складно говорити з Богом я знаю його так
багато років а втім мені не вдається навіть називати його на ім’я
коли б ти запитав що він любить і чого не любить я би не змогла
відповісти тобі напевно мені довелося би щось відгадувати й ти
врешті сказав би дівчинко не вигадуй Бог не може любити
консервовані персики і не може не любити довгоногих фламінго
ти чуєш як я намагаюся говорити з Богом бачиш як часом ми йдемо
удвох до кав’ярні сідаємо біля вікна я знаю ти заходиш у крамницю
по той бік вулиці або спиняєшся біля газетного кіоску купуєш
ранкову газету й ніби читаєш останні новини а насправді
вивчаєш як я усміхаюся дивлячися йому в обличчя або як він
обіймає мене за плечі коли ми виходимо надвір і він наостанок
цілує мене в чоло каже гарного тобі дня моя дитино він говорить
що завжди називатиме мене дитиною навіть коли мені буде за вісімдесят
і коли може навіть і не залишиться поруч нікого хто міг би називати
мене на ти він усе одно називатиме мене дитиною ти бачиш як я
радію коли мені вдається ця розмова переказую своїм сестрам
десь увечері за чаєм від Бога вітання або пишу їм листи коли вони
далеко від мене ти бачиш як я сумую як починаю тужити коли він
довго не приходить ти тоді говориш що він не може приходити
завжди коли мені би цього хотілося ти запитуєш чому я часом
можу бути дуже весела а часом потребую так багато мовчати ти питаєш
чому мені так тяжко до тебе говорити послухай як складно мені
говорити з Богом а я ж його знаю вже так багато років а втім досі
не певна ні щодо його віку ні щодо імені я знаю тебе так мало
що певно було би майже абсурдно вже навчитися до тебе говорити
ліпше ніж до Бога котрому досі доводиться вчити мене так багато речей
так терпляче підтримувати мене за лікоть коли я послизаюся на бруківці
в своєму й у чужих містах і котрий ніколи ні в чому мені не докоряє
Бог довгоногих фламінго і продавців консервованих персиків

© Bohdana Matijasch
From: розмови з Богом
Львів: Видавництво Старого Лева, 2007
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009

3 (4)

du siehst wie schwer es mir fällt mit Gott zu reden ich kenne ihn so
viele Jahre und trotzdem schaffe ich es nicht einmal ihn beim Namen zu nennen
wenn du fragtest was er mag und was er nicht mag könnte ich dir nicht
mit Gewissheit antworten ich müsste etwas erfinden und du
würdest sagen Mädel was erfindest du da es kann nicht sein dass Gott
Pfirsichkonserven mag und langbeinige Flamingos nicht mag
du hörst wie ich versuche mit Gott zu reden siehst wie wir gelegentlich
zu zweit ins Café gehen uns ans Fenster setzen ich weiß du gehst in den Laden
gegenüber oder bleibst am Zeitungskiosk stehen kaufst
die Morgenzeitung und liest vermeintlich die neuesten Nachrichten aber in Wirklichkeit
beobachtest du wie ich lache wenn ich ihm ins Gesicht sehe wie er
mich in den Arm nimmt wenn wir nach draußen gehen und er mich schließlich
auf die Stirn küsst und sagt einen schönen Tag dir mein Kind er sagt
er werde mich immer Kind nennen auch wenn ich schon über achtzig sein sollte
und wenn mir vielleicht niemand mehr geblieben ist der
mich mit du anspricht er wird mich trotzdem Kind nennen du siehst wie ich mich
freue wenn mir dieses Gespräch gelingt ich gebe es meinen Schwestern wieder
irgendwann abends beim Tee Gott lässt grüßen oder ich schreibe ihnen Briefe wenn sie
fern von mir sind du siehst wie betrübt ich bin wie ich mich sehne wenn er
lange nicht kommt du sagst dann er könne nicht immer kommen
wenn ich das wünschte du fragst warum ich manchmal
sehr fröhlich sein kann und manchmal so viel Schweigen brauche du fragst
warum es mir so schwer ist mit dir zu reden hör mal wie schwer es mir
fällt mit Gott zu reden und ihn kenne ich doch schon so viele Jahre und bin
mir trotzdem weder über sein Alter noch über seinen Namen im Klaren dich kenne ich so
wenig
dass es beinahe absurd wäre wollte ich schon lernen mit dir zu reden
besser als zu Gott der mich bis jetzt noch so viele Dinge lehren
mich geduldig am Arm führen muss wenn ich auf dem Pflaster stolpere
in meiner und in fremden Städten und der mir niemals wegen etwas einen Vorwurf macht
der Gott der langbeinigen Flamingos und der Pfirsichkonservenverkäufer

Übersetzt von Claudia Dathe