ДВАМА

Пихме вино, не много, излегнати върху матрака под скосения покрив на онази стая,
удобно близко до автогарата, гледахме жарта зад отворената вратичка на печката,
някой от двамата каза:

Добре е човек да остава отвреме-навреме  
гол, само с огъня.

Първата ни обща нощ, къса лятна нощ, извървяхме покрай реката, така и
не разбрах коя от двете реки на онзи град беше и кой от нас каза:

Ще трябва да направим нещо заедно,
пък макар и колиба от клони.

Живяхме в различни градове, пътувахме
един към друг. Някой от двамата каза:

Няма нищо по-прекрасно от разума и
разумът на разума са чувствата.

Каза:
Ние на младостта не се оставихме,
та на старостта ли.

© Ekaterina Yossifova
Audio production: 2007 Literaturwerkstatt Berlin

[Der Sturm hat jetzt neu formiert die Verrückten]

Der Sturm hat jetzt neu formiert die Verrückten.
Anders die Reihen besetzt.
An die Enden hat er Kinder gestellt, wie Reime.
Los zieht die Demonstration,
rollt los wie Verse Übergeschnappter.
Mein Lächeln, gleich einem wunden Flügel,
rutscht herab, so ein Missgeschick.
Bekomme es nicht wieder hochgerafft. Nicht zurückgeholt.
Alles trampelt über mein Lächeln hin –
Schlimm, diese Menschenmenge.
Als wenn ein Platzregen niedergeht.
Ich schaue auf – die Tropfen ähneln winzigen Megafonen,
denen ich nachjage, um Stück für Stück
in jedes einzeln meine Verse zu sprechen.
Wahnsinn das. Bis kein Tropfen mehr übrigbleibt.
Ich muss an jene klebrige Bühne denken
im vollen Saal,
die ich hinaufstieg genauso töricht,
wie ich damals, ein Kind noch,
während meine Mutter im Sterben lag,
den Tisch erklomm in meiner Angst -
näher hin zum Herrgott, damit er ja höre mein Gebet…

Nachdichtung aus dem Georgischen von Kristiane Lichtenfeld